Но зачем?
И как-бы текст.
Оригинал.Tim Burton
Vincent
Vincent Malloy is seven years old,
He's always polite and does what he's told.
For a boy his age he's considerate and nice,
But he wants to be just like Vincent Price.
He doesn't mind living with his sister, dog and cats,
Though he'd rather share a home with spiders and bats.
There he could reflect on the horrors he's invented,
And wander dark hallways alone and tormented.
Vincent is nice when his aunt comes to see him,
But imagines dipping her in wax for his wax museum.
He likes to experiment on his dog Abacrombie,
In the hopes of creating a horrible zombie.
So he and his horrible zombie dog,
Could go searching for victims in the London fog.
His thoughts aren't only of ghoulish crime,
He likes to paint and read to pass some of the time.
While other kids read books like Go Jane Go,
Vincent's favorite author is Edgar Allen Poe.
One night while reading a gruesome tale,
He read a passage that made him turn pale.
Such horrible news he could not survive,
For his beautiful wife had been buried alive.
He dug out her grave to make sure she was dead,
Unaware that her grave was his mother's flower bed.
His mother sent Vincent off to his room,
He knew he'd been banished to the tower of doom.
Where he was sentenced to spend the rest of his life,
Alone with a portrait of his beautiful wife.
While alone and insane, encased in his tomb,
Vincent's mother suddenly burst into the room.
She said, "If you want to you can go out and play.
It's sunny outside and a beautiful day."
Vincent tried to talk, but he just couldn't speak,
The years of isolation had made him quite weak.
So he took out some paper, and scrawled with a pen,
"I am possessed by this house, and can never leave it again."
His mother said, "You're not possessed, and you're not almost dead.
These games that you play are all in your head.
You're not Vincent Price, you're Vincent Malloy.
You're not tormented or insane, you're just a young boy."
"You're seven years old, and you're my son,
I want you to get outside and have some real fun."
Her anger now spent, she walked out through the hall,
While Vincent backed slowly against the wall.
The room started to sway, to shiver and creak.
His horrid insanity had reached its peak.
He saw Abacrombie his zombie slave,
And heard his wife call from beyond the grave.
She spoke from her coffin, and made ghoulish demands.
While through cracking walls reached skeleton hands.
Every horror in his life that had crept through his dreams,
Swept his mad laughter to terrified screams.
To escape the madness, he reached for the door,
But fell limp and lifeless down on the floor.
His voice was soft and very slow,
As he quoted The Raven from Edgar Allen Poe,
"And my soul from out that shadow that lies floating on the floor,
Shall be lifted-Nevermore!"
Великий и могучий.Винсент
Перевод с английского А.Ломизе, Д.Яременко, Ю.Михайлин
Винсент Маллой, ему семь лет,
Он вежлив, послушен, опрятно одет,
Весьма для мальчишки заботлив и мил,
Но Винсент Прайс его сердце пленил.
Не против он жить с сестрой и котом,
Но втайне мечтает в подвал с пауком,
Где б мог про кошмары свои рассуждать,
Во тьме одиноким безумцем блуждать.
Он с тетушкой старой чаек мирно пил,
А мысленно тетку в котле утопил.
Он опыты ставил над псом Абакромби,
Чтоб сделать из оного жуткого зомби,
Чтоб с зомби ночами в тумане блуждать,
И жертву за каждым углом поджидать.
Но жил он не только своим преступлением,
Читал, рисовал и считал себя гением.
Читали детишки про Лимпопо,
Писателем Винсента был Алан По.
Однажды прочел он ужасный рассказ,
С тех пор у бедняги задергался глаз.
Он видел: жену схоронили живой!
И сам чуть не помер от драмы такой.
Хотел он проверить, мертва ли жена.
Быть может, под клумбой зарыта она?
Увидев такое занятие, мать
Отправила Винсента в комнату спать.
Он знал: заключат его в башню Изгнания
С портретом жены он разделит страдания.
В комнате Винсент сидел, как в могиле,
Но мама разрушила эту идиллию:
«Ты можешь гулять, там прекрасный денек.
Никто не промолвит и слова в упрек».
Не слушался Винсента голос совсем,
В тюрьме он стал страшен, уродлив и нем.
Он вынул бумагу, перо и чернила:
«Здесь меня держит незримая сила».
«Винсент, голубчик, в своем ты уме?
Все это - игры в твоей голове.
Ты Винсент Маллой и тебе лишь семь лет,
Ты вежлив, послушен, опрятно одет.
Кошмары твои – это глупость и бред.
Пойдем, на столе уже стынет обед».
Вдруг все задрожало, и пол заскрипел,
И Винсент совсем уж с катушек слетел.
Голос жены из глубин доносился,
И в сердце героя страх зародился.
Вокруг ему чудились руки скелетов,
Зомби увидел он в тени предметов.
Ночные кошмары сгустились, и в миг
Смех превратился в испуганный крик.
Он кинулся прочь от болезни своей,
Но мертвым свалился у белых дверей.
В тот миг, когда на пол легла голова,
Из Алана По прошептал он слова:
«И душе из этой тени, что упала на ковер,
Не подняться – nevermore!»
Нескладно, но смысл больше сохранили.Тим Бартон. Винсент
Винсент Маллой, от роду семь лет,
Всегда послушен, опрятно одет.
В отличье от многих он не сорванец,
Но мечтает он быть, как Винсент Прайс.
Он вынужден жить с собакой, кошкой, сестрой,
Но склеп с летучими мышами всегда был мечтой.
Там он смог бы часами ужасы изобретать,
Во мраке один, содрогаясь, блуждать.
Винсент неизменно с тетушкой мил,
Но в мечтах для музея ее воском залил.
Ему нравится исследовать пса Абаркомби,
Чтоб однажды создать ужасного зомби.
И тогда он и жуткий зомби-дог
Смогут уйти в лондонский смог.
Но он может не только преступленья замышлять:
Чтобы время убить, он любит рисовать и читать.
Но если другие дети читают "Go Jane Go",
То Винсент обожает Эдгара По.
Однажды ночью, читая ужасный рассказ,
Он наткнулся на фразу, чей смысл потряс.
Что за жуткие мысли ночной порой:
Его прелестную супругу зарыли живой!
Он могилу разрыл, чтоб супругу спасти,
В смысле, мамину клумбу, где нарциссам цвести.
Мама тотчас посадила под домашний арест.
Винсент знал, что навеки погребен в башне слёз.
Там он будет сидеть до самой кончины
Наедине с портретом прекрасной жены.
В этот миг растворилась могилы плита,
И Винсентова мама в гробницу вошла.
"Если хочешь, ты можешь пойти поиграть.
День настолько чудесен, что время гулять!"
Винсент пытался ответить, но он онемел:
За года заточенья он так ослабел.
Тогда он взял ручку и начал писать:
"Я здесь погребен и не выйду опять"
Мама сказала: "Ты не мертв, не блуждаешь во мгле.
Эти глупые игры - в твоей голове!
Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Маллой.
Ты никем не замучен, и ты живой.
Тебе только семь лет, и ты мой сын.
Марш отсюда - играть! Не сиди один!"
И в гневе она удалилась вниз, в холл,
А Винсент в испуге к стене отполз.
Комната стала дрожать и скрипеть,
Самое время от страха реветь.
Здесь был Абаркомби, зомби-раб,
И его жена вся в могильных червях.
Пока она Винсента звала в муке,
Скелеты сквозь стены тянули руки.
И вот из мечтаний к Винсенту рвались
Ночные кошмары, уродуя жизнь.
И чтобы с ума не сойти он бежал,
Но был ведь чудовищный зомби-пес:
За ногу схватил и с собой понес.
Его голос был тих... да, почти ничего
Не услышишь из "Ворона" Эдгара По.
"И душой из этой тени не взлечу я с этих пор.
Никогда, о, nevermore!"
Мне кажется, он замечательный.
@темы: мнение, воображение без глаз